top of page

La Crónica

Con Héctor Velázquez Mejía desde Nueva York

La Crónica - Héctor Velázquez - Mejía
00:00 / 00:00
Apuntes gramaticales: se venden versus se vende

Héctor Velázquez - Mejía / Junio, 14 - 2016

 

Según Fundéu (Fundación del Español Urgente), por regla general, el verbo concuerda en número con el sujeto y no con el complemento, es decir, no varía al pluralizarse los objetos que afecta. Así, decimos “Julia vio una película” y “Julia vio dos películas”, sin cambiar para nada el verbo (vio) a pesar de haber pluralizado el objeto o complemento directo (la película y las películas). En cambio, decimos Julia y Julio vieron una película o dos películas, pluralizando en ambos casos el verbo (pasando de vio a vieron) porque se pluralizó el sujeto (pasando de Julia a Julia y Julio). En virtud de esta regla, es incorrecto el “habianismo”: tenemos que decir “había un árbol” y “había dos árboles”.  Habían dos árboles es incorrecto.
Cabe preguntarse si esta regla tiene alguna excepción. La respuesta es afirmativa. Con algunas excepciones, contrariamente a los demás verbos, los verbos introducidos por «se» usados en oraciones sin sujeto especificado se pluralizan cuando afectan a varios objetos.


[Una de esas dudas clásicas que de vez en cuando nos sale al paso se refiere a cuál es la forma correcta de anunciar, por ejemplo, que tenemos naranjas o casas a la venta: ¿Se vende naranjas? O ¿Se venden naranjas? ¿Se vende casas? O ¿Se venden casas? Gramaticalmente, “naranjas” y “casas” serían los sujetos de esas frases, un sujeto pasivo, ya que no son las naranjas ni las casas las que venden sino las que son  vendidas. Pero, en lugar de la construcción pasiva clásica, no muy habitual en la lengua común, y que nos daría frases del tipo “son vendidas naranjas”, o “son vendidas casas”, se usa la construcción pasiva refleja, con la ayuda del pronombre reflexivo “se”. Por lo tanto, al ser plural el sujeto de la oración: “naranjas” o “casas”,] la forma que, en principio se consideraría gramaticalmente más correcta es con el verbo en plural: “se venden naranjas”, “se venden casas”, al igual que “se hacen cortes”, “se buscan médicos” o “se alquilan bicicletas”.
La forma “se venden naranjas”, “se venden casas”, es preferible a la de “se vende naranjas”, “se vende casas”. Sin embargo, esta última, aunque no se recomienda, tampoco se considera incorrecta, atendiendo a quien realmente manda en el idioma, que es el uso. Desde luego se trata de una forma habitual, especialmente en algunos países americanos.
Pero, ¿en qué casos es correcto no pluralizar el verbo introducido por “se”? ¿Cuáles son las excepciones a la regla de que hablamos? Hay dos casos. Primero, cuando el complemento del verbo es de personas y está precedido por la preposición “a”, no se pluraliza el verbo. Ejemplo: “Se busca a los culpables”. Segundo, cuando la construcción lleva un infinitivo, la concordancia se hace según el sentido, a juicio de quien habla o escribe, aunque en la mayoría de los casos haya una clara preferencia. Ejemplos: “Se busca mejorar las condiciones”. “Se pueden ver los resultados”.


Una construcción similar con la que a veces se confunde este tipo de oraciones pasiva- reflejas es la de las oraciones impersonales. Si usamos uno de los ejemplos que citábamos antes, referido a personas y no a cosas: “se buscan médicos”, debemos tener cuidado en no confundir esa construcción con otras impersonales parecidas, como “se busca a los médicos más preparados”. En ese caso “los médicos” no actúa como sujeto sino como complemento directo y va precedido por la preposición “a” para referirse a personas, en este caso a un tipo de persona específico. Entonces, “se buscan médicos” es la forma recomendada; pero si decimos, “se busca a los médicos más preparados” debemos usar el verbo así, en singular, en lugar de decir “se buscan a los médicos más preparados”. 

bottom of page